Book our TRANSCREATION MASTERCLASS in cooperation with TranslaStars.com
We don’t ask “How does one translate these words?”, rather we ask “How does one recreate the same meaning with the same impact in the target language?”
We put as much attention and effort into the words we choose for our localization as you do when writing the original, that is the only way to do them truly justice.
Our Services
We are providing top-quality language and localization services of all kinds, be it translation/transcreation, proofreading, text reviews and copy editing services, linguistic quality assurance, TM and glossary work, localization project management, organization or supervision of localized audio recordings, or general language consultant services ̶ remote or on-site.
We are specialized in the transcreation of creative content, such as games, videos, marketing materials, slogans, banners, title cards, audio scripts, presentations, jokes, rhymes, pop-culture references, etc.
̶ anything where the source cannot be transported cleanly to the target market,
̶ anything facing restrictions in terms of space, timing, or lip-sync.
Our language focus is German for writing and reviewing services, and English to German for translation and transcreation. Of course, German to English might also be possible, depending on your project. We also collaborate with some outstanding colleagues for French, Spanish, and Russian, and may be able to support you in these regards as well.
Our Experience
15+
years Localization experience
We have been in Linguistics and Translation since 2004, and in the Entertainment and Software Industry since 2006, working in Localization and Transcreation, in Linguistic Quality Assurance, and in Project Management.
As such, we have covered any text type imaginable:
PC, Console, and Mobile UI
Menus, Navigation, and Error Messages
Technical, variable heavy Ability and Spell Descriptions
Immersive Story Lines
Audio and Video Scripts
Flavor Texts of all types
Marketing Slogans and Tag Lines
DLC, Patch, Mission, and Video Titles
Programming Assets and Triggers
…
50+
AAA Video game titles released
Our work can be found in games spanning all genres from some of the biggest publishers in the industry (and some smaller ones).
100+
high profile videos dubbed
From 2.5D Animation to Machinimas to Pre-rendered Cinematics and Live-Action Commercials we have provided Dubbing Scripts and other Localization Services such as Casting suggestions or Recording Supervision.